© 2017 by Pure Cambridge Text was Proudly created with Wix.com

Unto us (part 2)

January 6, 2018

Unto has 29 separate, but related, definitions in the OED (Oxford English Dictionary).  Similar to its close preposition cousin, to, the OED initially states this of unto: “Indicating spatial or local relationship.”  What distinguishes unto from to, is the following definition: Expressing or denoting motion directed towards and reaching (a place, point, or goal).   Ah, reaching the goal.   Delivered.

 

        “For unto us a son is born…” — a son is delivered, a son has personally reached us.   

        “For to us a son is born…”— a son is directed toward our general proximity.  

 

Which one is more accurate; which one is easier to understand?

 

Simply put, to gets us in the proximity; but, unto reaches the goal, it reaches the person’s inner man, or enters inside the city walls.   Additionally, the words nigh and unto are typically paired together—for unto is closer and more personal than to, as nigh is unobstructedly closer than near.   See this example from Acts chapter 8, with commentary in brackets:

 

          “Then the Spirit said unto Philip [directly, reaching to him personally], Go near, and join thyself to this chariot                  [that would put his position near the chariot, but not necessarily nigh unto the Ethiopian].    And Philip ran                        thither to him [go in the direction of and ultimately intercept this inanimate chariot]….” (8:29, 30). 

 

After a dialog, with Philip apparently outside the chariot, the Ethiopian invited Philip to come up and sit with him.   He desired him to come and get near, or nigh.  Their positions changed from Philip being outside the Ethiopian’s ‘personal space’ to Philip being ‘inside.’   The preposition confirms this change:

 

“Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus” (8:35).   

 

Another Example

Notice how the prepositions confirm the near/far relationships of Acts 7:38-40:

 

       “…who received the lively oracles to give unto us [delivered]: To whom [why use the preposition To                   here?  keep reading…]  our fathers would not obey, but thrust him from them…”

 

     To was used in order to indicate a distant relationship —they had thrust him away.  However, when they            approached and spoke directly with Aaron, the preposition changes back to indicate the closer                              relationship: “Saying unto Aaron…” (7:40).  

 

Part 3 (Jonah) is next.

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

RECENT POST

November 13, 2019

November 11, 2019

October 23, 2019

October 21, 2019

October 11, 2019

October 4, 2019

October 3, 2019

October 1, 2019

September 26, 2019

September 25, 2019

September 17, 2019

September 12, 2019

September 9, 2019

Please reload