The Next 100 Years Part I

The 100 years that followed the introduction of Benjamin Blayney's fine editorial work were productive years for the English speaking...

The 1769 Blayney Edition

When the 1762 Parris Edition was released by Cambridge the Clarendon Press (Oxford's printing arm) realized that their century long...

Why Which?

A recurring criticism of the King James Bible has been the use of the word "which" in Philippians 4:13, I can do all things through...

Archaic Arguments

After reading John Asquith’s excellent blog, A Needed Change in Orthography, a brain cell stirred and brought a humorous event to my...

Near or Nigh?

As we finished our farewell dinner at a nice table along the banks of the muddy Mekong, somewhere, through the din of multiple...

Linguistics and Context Part II

Have you ever read a novel in which the writer came across as reckless in their use of common English? It probably wasn't enjoyable. Many...

Linguistics and Context Part I

One of the most used examples of the uniqueness of the English language is the use of pear, pair or pare. When reading these same words...

The 1638 Cambridge Bible

One of the great and notable improvements made in this version was the use of italics. Italics are an added burden to a printer. Not...

Divers or Diverse?

“But when divers were hardened, and believed not…” (Acts 19:9). Divers? For some (well, at least one!) these words paint a vague mental...

1638 and Beyond

In order to understand the Cambridge Bible of 1638 and its effect upon England it is necessary to understand some background to England...

Enter Cambridge Part II

When The Cambridge University Press finally overcame the stiff resistance that it had encountered from the London printers and printed...

An Interlude

Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away, Mark 13:31. It is conventional thinking in the world that we don't...