Dr. John M. AsquithJun 23, 201712 minWhere the Word of A King is Part IIIThe facts on this original are scant but sufficient to establish it as bona fide. Before we get to the actual historical references to t...
Dr. John M. AsquithJun 22, 20178 minWhere the Word of a King is Part IIThere have been two factors that have played important parts in giving us the bible we have today. The first factor was the unparalleled...
Dr. John M. AsquithJun 22, 20173 minWhere the Word of A King Is Part IIn these next few blog posts I will continue to put snippets of what will eventually become a book. The King James Bible is irrevocably ...
Dr. John M. AsquithJun 21, 20177 minEngland and the Wycliffe Bible Part IVWycliffe started a revolution. Wycliffe dared to publish not just a bible in the English tongue; he published a bible in its bare text. ...
Dr. John M. AsquithJun 20, 20177 minEngland And the Wycliffe Bible Part IIIWe will never really know how many different Wycliffe Bibles were ultimately translated since they were burned publicly and as often as t...
Dr. John M. AsquithJun 20, 20175 minEngland And the Wycliffe Bible Part IIThe Latin Bible shares a common characteristic with the Greek Bible and today’s English Bibles. There were two competing strains scattere...
Dr. John M. AsquithJun 20, 20175 minEngland and the Wycliffe Bible Part IOver the next several posts I will be putting extracts from an upcoming book on the King James Bible. England, England, England, what do w...
Dr. John M. AsquithJun 19, 20175 minA Reader WritesA regular reader, Brother Mike Sutherland who makes frequent comments to these blog posts has posted an excellent piece in the comment se...
Dr. John M. AsquithJun 15, 20176 minAnother Word StudyThere are two words used in a King James Bible that in private conversation are sometimes interchanged one for the other, but should be k...
Dr. John M. AsquithJun 13, 20172 minWhen Did the Oxford and Cambridge Texts Diverge?In 2008 I began to take a closer look at the differences between the Oxford and Cambridge Texts of the King James Bible. I had long know...
Dr. John M. AsquithJun 13, 20174 minA Closer Look at WordsAs has been said in previous posts, Paul Scott and I share in our esteem for the Oxford English Dictionary. I would encourage every stud...
Dr. John M. AsquithJun 10, 20175 minSpecial MessageJune 11, 2017 To my people, a letter from your pastor; Three times in a year shall all thy males appear before the LORD thy God in the pl...
Dr. John M. AsquithJun 7, 20174 minA look at CastlesIn accordance with one of the missions of this website we will look at an English word that is not necessarily an issue within various Ki...
Dr. John M. AsquithMay 31, 20172 minA Hopeful EventFor some time I have decried the lack of any serious bible printer who was willing to print the Cambridge Bible as AW Pollard edited it 1...
Dr. John M. AsquithMay 19, 20173 minThe 1873 Cambridge Paragraph Bible, Forerunner to the RV. Part IIThere are very few things that have undermined the foundations of English speaking culture more radically and effectively than the publis...
Dr. John M. AsquithMay 15, 20173 minShall or Will? There is a difference.In 1611 English, and in fact for many long years afterward, those two words were not synonymous. I was once in a court of law where the ...
Dr. John M. AsquithMay 8, 20172 minThe 1873 Cambridge Paragraph Bible, Forerunner to the RV. Part IIt seems strange to introduce the 5th purification of the King James Bible as a forerunner to the Revised Version of 1888. The 1873 Camb...
Dr. John M. AsquithMay 4, 20173 minThe Next 100 Years Part IIWe can now say with some certainty due to Joey Faust's excellent book The Word: God Will Keep It, that the English speaking public regard...
Paul ScottApr 29, 20172 minStablish or EstablishIf you consult with a modern source dictionary about the word stablish, you’ll likely find it dismissed and changed to established. My u...
Dr. John M. AsquithApr 27, 20172 minThe Next 100 Years Part IThe 100 years that followed the introduction of Benjamin Blayney's fine editorial work were productive years for the English speaking peo...